1 von 16

Batman gehört zu den Comic-Figuren, die besonders düster, geheimnisvoll und autoritär erscheinen. Die Fledermaus im Namen („bat“) unterstreicht den dunklen Charakter des Superhelden. Weniger Respekt weckt der schwedische Name des dunklen Ritters. Bis zum Release von Tim Burtons Kinofilm 1989 hatte Batman in Schweden den hierzulande eher Lachattacken-auslösenden Namen „Läderlappen“. „Läderlappar“ ist das schwedische Wort für „Fledermaus“.

„Ich bin Läderlappen, ääh Batman“

Die Filmgeschichte sorgte für viele weitere Titel in neuen Sprachen, bei denen es die Übersetzer ein wenig zu gut meinten. Auf den folgenden Seiten findet ihr die Highlights der kuriosen Übersetzungen in Filmtiteln.